A year ago, on October 6, as the global Armenian community attacked its nation at war for its very existence, word spread from the battlefield of the devastating loss of Kevork Hadjian, a talented singer. Lebanese Armenian Opera, a faithful deacon and a proud member of the Armenian Revolutionary Federation.
Son of Musa Ler and Anjar, repatriated to Armenia with his family in 2004, Hadjian was immortalized by his unparalleled voice and his powerful lyrical interpretations of Armenian patriotic songs and religious hymns.
In honor of his martyrdom and in memory of all the heroes who sacrificed their lives for the liberation of Artsakh, we are honored to publish the following translation of his song from 2017 Ô¿Õ¼Õ«Ö.
Countless bullets fly blindly,
As the seashells roar in harmony again,
And the trenches suddenly sigh
Large shrapnel of fatal shells.
Come, morning, come,
By roundabouts, safe from the enemy,
And light up our fiery hearts.
It’s time to attack, we’re going to fight,
Revenge is the shield of our invincible heart,
We come together and with fiery strikes
Foil the enemy’s attack,
We move forward and with fiery strikes
And thwart the betrayal of the enemy.
Come, morning, come,
Flee the trap of the night, and with the heat
From the scorching sun,
And embrace our bloody wounds.
Death sits on the edge of positions
And crawl on the next victim,
Our boys are beaten in silent sacrifice,
But we’re still holding on, the earth can’t be grabbed,
Our men die in silent sacrifice,
But we’re still holding on, the earth can’t be grabbed.
Come, morning of hope,
Come with merciful love,
And save our dreams
Of this never-ending battle of hell.
Come, morning, come,
Come with merciful love,
And save our dreams
From this battle of hell.
Come, morning, come …
By Samvel Tadevosyan
Performed by Kevork Hadjian
Translated by Rupen Janbazian and Tatul Sonentz-Papazian at the request of Hadjian, 2017